| |あんたって詩人なの?|オンラインのゲーテ| |
風〜KAZE〜 Tomorrow is another day. Therefore wash down all the today's tears in water. Therefore throw away all the today's distress. Look up at a blue sky, and smile. (明日には明日の風が吹く だから今日の涙は全部水に流して だから今日の苦渋は全部脱ぎ捨てて 君は青空を見上げ微笑んでいて) P.S. 実わ、今回、Yahoo!の翻訳機能で変換しましたが、「今日の涙は全部水に流して」ここの訳が、正直、びみょーなんですよねー?「水に流す」という慣用句はあるらしいんですが・・これまた、和訳すると、びみょー、やはり、便利ではあるものの、翻訳機能は万全でないと思いました(翻訳機を発見したときは、めちゃくちゃ喜びましたが、逆に詩訳には向かない。うぬぬ、細かなニュアンスを表現できないってか。いや、私の翻訳機の使い方がヘタクソなだけ?)。 |
![]() |
| イラストと詩作者=綾香/2005/05/29 作成 |